Arc System Works traduce el título de The Missing: J.J. Macfield sin consultar con los creadores

Nintendo Switch Noticias Noticias Switch

Arc System Works traduce el título de The Missing: J.J. Macfield sin consultar con los creadores

Hidetaka Suehiro, mejor conocido en la industria de los videojuegos como Swery, recientemente explicó el concepto que quiso reflejar con su nuevo juego, The Missing: J.J. Macfield and the Island of Memories.

El título ha sido desarrollado por White Owls Inc. y se estrenó oficialmente en Nintendo Switch y otras plataformas la semana pasada en América gracias a la distribución de Arc System Works; sin embargo, algo curioso ha ocurrido durante el proceso de publicación.

Según ha explicado el director a través de Twitter, Arc System Works decidió por su cuenta traducir el título de esta nueva entrega a diferentes idiomas, sin consultar antes con el creador. Tal y como podéis comprobar en la PlayStation Store de España, el juego aparece listado como LA FALTA: J.J. Macfield y la isla de los recuerdos; y el título ha cambiado de la misma forma en otras regiones.

Swery se ha mostrado indignado por lo ocurrido y, alegando que esta decisión arbitraria no tiene ningún sentido, ha contactado inmediatamente con la empresa exigiendo una rectificación.

En la eShop europea de Nintendo Switch el juego no aparece con ningún título, y esta curiosa traducción a última hora podría ser una de las razones de su retraso. Arc System Works no ha brindado declaraciones ni sobre el cambio del título ni sobre el retraso de la versión para Nintendo Switch en Europa desde el pasado 11 de octubre:

¿Qué opináis vosotros de este cambio en el título? ¿Debió consultarse primero con el director del juego o debería Arc System Works encargarse completamente de todo el tema de la distribución?