Respuesta a: Los profesores del Pokémon

¿Estamos desviando completamente el sentido del tema? Sí ¿jaBo va a dar la respuesta a esa duda tan inquietante y a tratar de enderezar el tema? Sí. Os digo: Dumpear algo de un cartucho ROM (como es el juego de Pokémon que tiene Wolfito) es sacar algo del mismo cartucho, sea tanto el juego, como alguna característica especial, como el archivo savegame (para los amigos, el archivo .sav) u otras cosas que no voy a nombrar. Una vez resuelta la duda voy a dar, de nuevo, mi opinión acerca del tema para enderezarlo:

Tal vez el próximo profesor sea… Cedro, Ébano, Alcornoque… Es posible que sea uno de esos, pero en inglés. Dudo que sea un árbol frutal porque ninguno de los otros nombres eran de árboles frutales.

Como cosa añadida, sin salirme demasiado del tema, y hablando de idiomas que aparecen en los Pokémon, el español aparece también en algunos, como en articuno, zapdos, moltres, y no es casualidad porque aparecen en orden, y en el juego también ese era el orden lógico para capturarlo. Otra cosa a remarcar puede ser (aunque no estén en español) que algunos pokémon están escritos del revés, tal es el archiconocido caso de Ekans (Snake) y Arbok (Kobra).