Colabora: HobbyConsolas colabora con Nintenderos

Juegos importados de Japón. ¿Idiomas?

Inicio Foros Foros generales sobre videojuegos y otras cosas Todo Japón Juegos importados de Japón. ¿Idiomas?

Este debate contiene 1 respuesta, tiene 2 mensajes y lo actualizó  myurkosc hace 1 mes.

Viendo 2 publicaciones - del 1 al 2 (de un total de 2)

  • Fims
    Participante

    1 mensajes

    Desde Dec 2018

    Apodaca

    Hola, estoy pensando en comprarme el nuevo Super Smash Bros. Ultimate importado de Japón. La duda que tengo es que como el juego viene de allá, aún así se le podrá cambiar de idioma al español o inglés. Sé que el jeugo tiene la opción de cambio de idioma, pero, he visto diferentes juegos exclusivos los cuales no la tienen, y por eso, aunque suene estúpida, esa es mi duda.

    Archivos adjuntos:
    You must be logged in to view attached files.

    myurkosc
    Participante

    270 mensajes

    Desde Aug 2018

    Madrid (Sonylandia)

    Hola, estoy pensando en comprarme el nuevo Super Smash Bros. Ultimate importado de Japón. La duda que tengo es que como el juego viene de allá, aún así se le podrá cambiar de idioma al español o inglés. Sé que el jeugo tiene la opción de cambio de idioma, pero, he visto diferentes juegos exclusivos los cuales no la tienen, y por eso, aunque suene estúpida, esa es mi duda.

    Hola! Segun SmashWiki (de FANDOM) si lo esta, te dejo el fragmento en que lo pone (He usado el google translate, puede haber alguna palabra que este mal):

    Ultimate admite 11 idiomas independientemente de la región: japonés, inglés, francés, español, alemán, italiano, holandés, ruso, coreano, chino simplificado, chino tradicional, y los dos últimos son nuevos en la serie. Sin embargo, el portugués, que estaba presente en Smash 4 , ya no está disponible. Además, se han añadido anunciadores holandeses y rusos. El locutor inglés / japonés, Xander Mobus , también sirve como el locutor coreano, mientras que sus clips de voz de la versión japonesa se reutilizan para ambas versiones chinas. Por primera vez desde Melee.La selección de idioma está disponible desde un menú del juego en lugar de ser seleccionada automáticamente en función de la configuración regional y de idioma del sistema. Algunas diferencias regionales aún están presentes, como el nombre “Duck Hunt Duo” para Duck Hunt en PAL English, mientras que otras diferencias anteriores, como los títulos de los personajes de Boxing Ring , se han estandarizado entre las versiones regionales.

    Al cambiar la región del Nintendo Switch a América o Europa, se puede cambiar la ubicación que proporciona su juego; el primero da inglés americano, francés canadiense y español latinoamericano, y el segundo da inglés británico, francés europeo y español castellano. Esto le da a Ultimate un total de 14 opciones de idioma en comparación con las 11 que se pueden seleccionar en el menú.

    A diferencia de los juegos anteriores, al cambiar la configuración de idioma en Ultimate se reinicia el juego. Como tal, varios jugadores utilizan el cambio de idioma como un método alternativo (además de cerrar y volver a abrir el juego) para desbloquear personajes en batallas Smash más rápidamente al pasar el tiempo de enfriamiento de 10 minutos entre los retadores, especialmente cuando se usan controladores que carecen del botón HOME.

    Tambien te dejo el texto original en ingles:

    Ultimate supports 11 languages regardless of region: Japanese, English, French, Spanish, German, Italian, Dutch, Russian, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, with the last two being new to the series. However, Portuguese, which was present in Smash 4, is no longer available. Additionally, Dutch and Russian announcers have been added. The English/Japanese announcer, Xander Mobus, also serves as the Korean announcer, while his voice clips from the Japanese version are reused for both Chinese versions. For the first time since Melee, language selection is available from an in-game menu rather than being automatically selected based on the system’s region and language settings. Some regional differences are still present, such as the name “Duck Hunt Duo” for Duck Hunt in PAL English, while other former differences such as Boxing Ring character titles have been standardized between regional versions.

    By changing the Nintendo Switch’s region to the Americas or Europe, one can change which localization their game provides; the former gives American English, Canadian French and Latin American Spanish, and the latter gives British English, European French and Castilian Spanish. This effectively gives Ultimate a total of 14 language choices compared to the 11 selectable in the menu.

    Unlike previous games, changing language settings in Ultimate reboots the game. As such, changing the language is used by various players as an alternate method (besides closing and reopening the game) to unlock characters in Smash battles more quickly by bypassing the 10-minute cooldown timer between challengers, particularly when using controllers that lack a HOME button.

    Un saludo!
    :good:

    • Esta respuesta fue modificada hace 1 mes por  myurkosc. Razón: Aclaracion

    Fan de nintendo
    desde pequeño
    y ahora estoy aqui

    mario
    link
    es zelda
    ¡noooo!
    Lo es

    Nintendero
    Soy
    Nintendero
    Sere

    El peor poema de la historia xDDDD

Viendo 2 publicaciones - del 1 al 2 (de un total de 2)

Debes estar registrado para responder a este debate.

Nintenderos.com utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de navegación. Si sigues navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Aceptar