Esto fue todo lo que se comentó en la 78ª reunión general de accionistas de Nintendo

Nintendo 3DS Nintendo Switch Noticias Noticias Switch

Esto fue todo lo que se comentó en la 78ª reunión general de accionistas de Nintendo

Recientemente se ha celebrado la 78ª reunión de accionistas de Nintendo, en la que se ha comentado tanto la participación de Nintendo en el E3 como la caída de las acciones, pasando por los planes de futuro de la empresa.

A continuación os ofrecemos una traducción de las preguntas y respuestas de la conferencia, y como veréis algunas declaraciones son muy interesantes:

P1. La mayor parte de los nuevos jóvenes CEOs se unen a sus compañías una vez éstas son grandes. Parece que Nintendo ha perdido relación con el resto de compañías, pero en conjunto, ¿cómo formaréis nuevas colaboraciones? Me gustaría que respondiera el presidente Furukawa.

R1. Kimishima: Nintendo cumplirá 130 años el próximo año. De ellos, ha estado durante más de 30 años en el negocio del hardware/software. Desde entonces, ha presentado muchos productos como Hanafuda y juguetes. Nintendo siempre ha intentado cosas diferentes en el negocio del entretenimiento. Ha costado nuevas reestructuraciones a nivel organizativo y ahora el señor Furukawa se convertirá en el nuevo CEO. Creo que hará que aumenten los desarrollos y llegará más lejos que nunca.

P2. El precio de las acciones está cayendo rápidamente. ¿Qué planea hacer Nintendo al respecto?

R2. Kimishima: El precio de las acciones viene determinado en el mercado por las condiciones generales de la oferta y la demanda, así como por las expectativas. Nada de lo que podamos decir sobre el precio de las acciones sería apropiado. Mejorando el valor corporativo, creemos que el mercado cambiará. Quiero incrementar el precio de las acciones pero no por el propio beneficio, sino por centrarnos en el negocio en sí. Sobre esto, me gustaría conseguirlo con el E3.

Tenemos un vídeo del E3. Me gustaría que vierais la pasión y expectativas que hay en el negocio de Nintendo.  Ahora hablarán Miyamoto y Takahashi sobre ello.

Takahashi: Sólo se podía jugar a Smash Bros. con cita previa. Fornite por su parte también fue bien recibido. Los torneos de Smash Bros. y Splatoon 2 encantaron al público, y podías sentir de verdad cómo el mundo entero se entusiasmaba.

Kimishima: El impulso de Switch cambió con el E3. Creo que esto afectará la valoración de las acciones.

P3. ¿Cuáles son los objetivos de desempeño que os gustaría alcanzar a finales del año fiscal en marzo de 2019? Me gustaría saber también la situación del primer trimestre del año. También se ha informado que la caída de los precios de las acciones se ha debido a las bajas ventas de Labo y a que el E3 no ha cumplido las expectativas.  ¿Qué tal Labo?

R3. Kimishima: Se espera que las ventas de Switch alcancen los 20 millones de unidades al final del año fiscal, junto con una previsión de 100 millones de unidades de software. No es un reto fácil. Todos nuestros empleados se están centrando en ello. La línea de software se centrará en la segunda mitad de este año. Es difícil comparar el primer cuarto con el año completo. Por ahora, todo va según lo planeado.

En cuanto a Labo, hemos recibido desde el lanzamiento valoraciones como “Nintendo está intentando cosas nuevas”. Teniendo en cuenta que se trata de un estilo de juego diferente a los presentados hasta ahora, las patrones de ventas son también diferentes. El pack es grande y la experiencia es diferente. Los niños esperan a los cumpleaños en verano y navidades para recibir los juegos. Los padres también tienen que probarlo.

Las ventas de juegos normalmente suben y después van disminuyendo. Sin embargo, creo que Labo se venderá cuando tenga su oportunidad. Puede llevar algún tiempo. En el E3, el número de interesados se incrementó y se mostraron muy entusiasmados.

P4. En relación a Fortnite, el cual fue anunciado en el E3, se han escuchado muchas historias sobre el motivo por el cual las cuentas que se han usado en Playstation no pueden usarse en Switch. Nintendo y Microsoft están haciendo marketing en conjunto sobre el cross-play de Minecraft. ¿Cómo construiréis relaciones con otras compañías para conseguir más juegos cruzado multi-plataforma?

R4. Kimishima: Fortnite, PlayStation y Minecraft todas tienen relación con otras compañías, así que me abstendré de comentar. Tanaka responderá sobre el cross-play.

Tanaka. Yo me encargo de interactuar con otras compañías. Básicamente, estamos negociando el cross-play con otros desarrolladores de software y hardware. Nintendo es cooperativa en ese aspecto.

P5. Las partes semiconductoras están incrementando el precio y reduciendo la disponibilidad debido al minado [de monedas virtuales], a los iPhone y demás. Creo que Switch tiene un duro trabajo con el stock de memorias flash desde el principio. ¿Qué planes tenéis sobre esto?

R5. Kimishima: Estamos negociando con proveedores para adquirir las partes necesarias para producir 20 millones de unidades. A pesar de que los precios cambian, estamos intentando que esto no afecte a la cantidad de producción. Ahora Shinshi, que es la persona que está llevando las actuales negociaciones, os lo explicará.

Hirokazu Shinshi: Estamos teniendo una buena relación con los fabricantes. Creo que todo continuará así. Las negociaciones están en curso. No creo que tengamos problemas para adquirir la cantidad que necesitamos para la producción de este año.

P6. Siempre he soñado con participar en el encuentro de accionistas desde que estaba en el instituto. ¿Nintendo se comprometerá con los tradicionales esfuerzos culturales japoneses tal y como Shigureden (una exhibición en Arashiyama organizada por el anterior presidente Yamauchi) muestra los 100 Poemas?

R6. Kimishima: No hemos concretado nada ahora mismo, pero lo tendremos en consideración.

P7. Me gustaría preguntar sobre Universal Studios Japan. ¿Habrá alguna sinergia con los productos que estáis vendiendo ahora? ¿La experiencia de los parques de atracciones no obstaculizará la necesidad de comprar software?

Miyamoto: Gracias por tu interés en la expansión de la clientela de la IP de Nintendo. Cuando lo anunciamos el año pasado por estas fechas en USJ, hubo algunas ideas equivocas sobre que solo era para USJ, pero también pensamos abrir uno en Hollywood y Orlando. Nintendo se está esforzando en proporcionar un amplio abanico de nuevos valores de entretenimiento.

No solo los niños juegan a Mario, sino también madres y padres. Hay muchas familias de ese tipo por todo el mundo. Este público se expandirá cuando la gente pueda a conocer a Mario en los parques de atracciones, ya lo veréis.

P8. En relación a la edad de la poblacion, El número de jugadores en Japón esta decreciendo. Es el momento de cambiar y optar por el mercado global. Se están produciendo juegos indies por todo el mundo. ¿Como afrontaréis este cambio?

R8. Kimishima: Nuestra fuerza radica en hacer nuestro propio software, que tiene buena aceptación en todo el mundo. Nos gustaría continuar haciéndolo así. Al mismo tiempo, nuestra combinación de negocios de software y hardware se aunará con más desarrolladores que produzcan juegos para Switch.

Estamos simplificando nuestros procesos para dar apoyo a los desarrolladores indie. Takahashi, el jefe de desarrollo os dará más detalles al respecto.

Takahashi: Switch fue creada con un proceso de desarrollo fácil teniendo en mente a los pequeños equipos. Está funcionando tal y como se esperaba en el este. Todos los sistemas funcionan en Switch.

Tanaka: Hemos establecido relaciones con desarrolladores indie durante unos cinco años, desde Wii U. A pesar de que Wii U no se expandió tanto, Switch está siendo adoptada por cada vez más desarrolladores. Estamos involucrados en eventos de desarrolladores de Unity, así como un stand en @bitSummit, entre otros.

Ahora mismo, hay aproximadamente mil títulos, con unos veinte o treinta que llegan cada semana. Hay incluso títulos que han alcanzado el millón de ventas globales.

Kimishima: El número de títulos basados en Unity está apunto de alcanzar lo mil quinientos.

P9. Con el sistema online de pago, el número de jugadores de Splatoon seguramente bajará, por lo que me gustaría preguntarles por qué han establecido el sistema de pago.

R9. Kimishima: El precio se ha establecido en 300 yenes al mes, o 2.400 yenes al año. Hemos decidido establecer un sistema de pago para proveer un servicio plenamente efectivo.

P10. En el encuentro anual tras cada E3, se expone un vídeo. La personas del extranjero parecen habérselo pasado bien jugando, pero ¿por qué no vemos accionistas jugando? ¿Ofrecéis tiempo de juego tras la reunión general de accionistas?

R10. Kimishima: Muchas gracias por tu pregunta; lo tomaremos en consideración.

P11. En cuanto a los dispositivos inteligentes y la compra de objetos aleatorios… En todo el mundo escucho que Fire Emblem Heroes se vende mejor que Mario Run. ¿Es cierto que habéis tenido que ofrecer la compra de objetos para ganar dinero? He escuchado que en algunos países se considera una forma de apuesta. ¿Qué opináis?

R11. Kimishima: La forma en la que una app se monetiza se decide de forma individual en base al contenido y necesidades del juego. Para Fire Emblem Heroes, la saga ha tenido un gran número de fans apasionados de veinte y treinta años, así que establecimos un grupo de edad objetivo e hicimos un juego más profundo. Usamos un sistema aleatorio, pero los índices de obtención están definidos.

Los negocios se construyen sobre la atención al cliente. Tenemos que desarrollar software que puedas comprender. No todo el software puede usar la misma monetización. Mario Run ha sido descargado por 200 millones de personas. Incluso si la cantidad de dinero es baja, la expansión de usuarios de Mario es importante.

P12. Me gustaría preguntar sobre la perspectiva de Switch en el mercado chino.

R12. Kimishima: China se abrió al mercado de los videojuegos en julio de 2015, pero con regulaciones en las redes y otras medidas. Hay mucha gente en China que dice que quiere jugar con software de Nintendo, por lo que es un mercado atractivo. Nos gustaría continuar con esta expansión.

P13. Me gustaría preguntar sobre la expansión de contenido musical. La banda sonora de Kirby acaba de lanzarse en iTunes. En relación a otros trabajos del pasado, los precios de CDs usados ha llegado a alcanzar decenas de miles de yenes, haciéndolos difíciles de adquirir, por lo que me gustaría que se lanzaran en formato digital.

R13. Takahashi: Hay varios motivos por los que algunos lanzamiento no se pueden hacer. Sin embargo, estoy pensando en lanzar todos los que se pueda.

Miyamoto: Estamos creando todas las licencias posibles. Estamos desarrollando una película de Mario con Illumination Entertainment.

P14. En esta reunión general de accionistas no se ha comentado mucho la caída de los precios de las acciones. La gente puede estar satisfecha por el E3, pero el precio de las acciones ha sufrido una gran caída a pesar de ello. Haréis grandes lanzamientos en la temporada de ventas de final de año, ¿pero no lanzaréis grandes éxitos más frecuentemente?

R14. Kimishima: No sólo hacemos anuncios para la temporada navideña. Hemos hablado del hardware único de Switch, y se vendió bien durante su primer año. Estamos en su segundo año de vida, se lanzó Labo en abril, DK en mayo y Mario Tennis en junio. Además hay más software en camino. Por favor, esperad más información sobre lanzamientos.

P15. Este edificio es bonito. El césped está bien mantenido. Parece que los empleados trabajan felices. Los valores corporativos se mantienen altos. En relación a Mario, habéis perdido el primer asalto en lo tribunales contra el negocio que usa karts reales y vulneran vuestra imagen. ¿Por qué habéis perdido?

R15. Kimishima: No puedo comentar los detalles ya que está pendiente, el juicio todavía no se ha llevado a cabo. En cuanto a la desestimación de nuestra solicitud sobre el registro de la marca de Marika, ha circulado un artículo con información errónea en el que se dice que hemos perdido.

P16. El online de Wii y DS siempre fueron gratuitos, pero el hecho de que el online de Switch sea de pago no parece que haya sido bien recibido. Sin el apoyo de un nuevo juego con mutijugador online para septiembre… ¿Cómo informaréis a la gente? ¿Tenéis un plan?

R16. Takahashi: Estamos planeando más campañas de marketing para septiembre. Deseamos que el servicio sea fácil de usar. Por favor, esperad un poco más.

¿Qué os ha parecido la ronda de pregunta y respuestas? ¿Encontráis interesante la información ofrecida por Nintendo? ¡No dudéis en dejarnos en los comentarios vuestras impresiones al respecto!

Fuente


Archivado en:  Reunion de accionistas