Quantcast
Colabora: HobbyConsolas colabora con Nintenderos
Tráiler de ‘The Great Ace Attorney 2’ subtitulado al inglés y traducido al español
PorAlberto Millán  - 
Ver comentarios

Tráiler de ‘The Great Ace Attorney 2’ subtitulado al inglés y traducido al español

Hace apenas unos días compartimos con vosotros un nuevo tráiler de The Great Ace Attorney 2. Lamentablemente estaba en japonés y apenas pudimos entender nada.

Ahora, gracias a Bolt2nd, hemos podido disfrutar de este mismo vídeo con subtítulos en inglés. Gracias a ello, hemos podido realizar una traducción de lo que se dice en el tráiler. Os la dejamos a continuación:

[Ryuunosuke Naruhodou] Han pasado algunos meses desde nuestra gran aventura

[Ryuunosuke Naruhodou] Y ahora, comienza una nueva historia

[Ryuunosuke Naruhodou] ¡Te mostraré una resolución de abogado defensor!

[Susako Mikotoba] Esos preciosos días… ¡si tan solo pudiera verlos de nuevo!

[Sherlock Holmes] La solución es: «¡Un gran detective!»

[Iris Watson] He puesto la tetera al fuego – para ayudaros con las galletas

[Sherlock Holmes] Lo primero que debemos considerar es esta estrella brillante

[Sherlock Holmes] Estoy seguro de que representa mi brillante futuro

[Ryuunosuke Naruhodou] Es una parte tradicional del logo

[Sherlock Holmes] Y estas parecen ser letras de algún tipo

[Sherlock Holmes] Desbordan sentido de «resolución»

[Ryuunosuke Naruhodou] Deberían porque dicen «resolución»

[Sherlock Holmes] ¡Y mira estos símbolos orientales!

[Sherlock Holmes] Me suena a griego, pero estoy seguro de que es algo importante

[Ryuunosuke Naruhodou] ¡Es el título!

[Sherlock Holmes] Finalmente, esta heroica banda

[Sherlock Holmes] Debe ser una serpiente…

[Ryuunosuke Naruhodou] Es el número 2… ¿estás seguro de que puedes ver tanto?

[Sherlock Holmes] ¡En otras palabras! Esto anuncia el comienzo de nuestras nuevas aventuras

[Ryuunosuke Naruhodou] Eso es lo que dije al principio…

[Ryuunosuke Naruhodou] Dai Gyakuten Saiban 2 – The Resolve of Naruhodou Ryuunosuke

[Ryuunosuke Naruhodou] Ya en desarrollo

[Sherlock Holmes] Parece ser que «en desarrollo» es una manera más de decir «tenemos poco que enseñar por ahora»

[Ryuunosuke Naruhodou] No creo que tuviéramos permiso para decir eso…

Por último os dejamos con el tráiler subtitulado al inglés:

Comentarios